书法创作人 发表于 2021-1-28 21:04

孟郊、诗《游子吟》赏析

http://img.jsly001.com/attachment/thumb/Mon_2012/4_357121_096208b8a6fe8af.jpg?1036
游子吟
孟郊 〔唐代〕
慈母手中线,游子身上衣。临行密密缝,意恐迟迟归。谁言寸草心,报得三春晖。
   《游子吟》是孟郊在溧阳所写。
   孟郊(751—814),唐代诗人。字东野。湖州武康(今浙江德清)人。少年时隐居嵩山。近五十岁才中进士,任溧阳县尉。与韩愈交谊颇深。其诗感伤自己的遭遇,多寒苦之音。用字造句力避平庸浅率,追求瘦硬。与贾岛齐名,有“郊寒岛瘦”之称。有《孟东野诗集》。作者早年漂泊无依,直到五十岁时才得到了一个溧阳县尉,结束了长年的漂泊流离生活,便将母亲接来住。诗人饱尝了世态炎凉,更觉亲情可贵,于是写出这首感人至深的颂母之诗。
   这是一首母爱的颂歌。全诗共六句三十字,采用白描的手法,通过回忆一个看似平常的临行前缝衣的场景,凸显并歌颂了母爱的伟大与无私,表达了诗人对母爱的感激以及对母亲深深的爱与尊敬之情。
  http://img.jsly001.com/attachment/Mon_2012/4_357121_34ad120c19104fe.jpg?304
   开头两句“慈母手中线,游子身上衣”,用“线”与“衣”两件极常见的东西将“慈母”与“游子”紧紧联系在一起,写出母子相依为命的骨肉感情。三、四句“临行密密缝,意恐迟迟归”,通过慈母为游子赶 制出门衣服的动作和心理的刻画,深化这种骨肉之情。母亲千针万线“密密缝”是因为怕儿子“迟迟”难归。伟大的母爱正是通过日常生活中的细节自然地流露出来。前面四句采用白描手法,不作任何修饰,但慈母的形象真切感人。


 最后两句“谁言寸草心,报得三春晖”,是作者直抒胸臆,对母爱作尽情的讴歌。这两句采用传统的比兴手法:儿女像区区小草,母爱如春天阳光。儿女怎能报答母爱于万一呢?悬绝的对比,形象的比喻,寄托着赤子对慈母发自肺腑的爱。
  这首《游子吟》诗艺术地再现了人所共感的平凡而又伟大的人性美,所以千百年来赢得了无数读者强烈的共鸣。直到清朝,溧阳有两位诗人又吟出了这样的诗句:“父书空满筐,母线萦我襦”(史骐生《写怀》),“向来多少泪,都染手缝衣”(彭桂《建初弟来都省亲喜极有感》),由此可以看出孟郊这首诗给后人的深刻印象。
《游子吟》诗情感真挚自然,无藻绘与雕饰,却清新流畅,淳朴素淡的语言中蕴含着浓郁醇美的诗味,千百年来广为传诵。
http://img.jsly001.com/attachment/thumb/Mon_2012/4_357121_b9159a399dd1b67.jpg?675
    1992年9月香港举办了一项活动——“我最爱的十首唐诗”,评选结果按得票多少为序,最后在众多唐诗中,孟郊的《游子吟》名列榜首。这首诗还被联合国科教文组织定为向世界各国推荐的学生优秀读物。



Lucis 发表于 2024-6-29 20:39

Song of The Wandering Son
Poem created by Meng Jiao of Tang Dynasty
The needle and thread, all is in the kind mother's hand.
She is making the clothes, for her wandering child.
Before his departure, the clothes is elaborately to mend.
She is fearing his return on the road, may be delayed.
If you can know the kindness heart is like a little grass.
That must be repay the kindness and loves of brightness.
页: [1]
查看完整版本: 孟郊、诗《游子吟》赏析