信手涂鸦 发表于 2008-11-16 07:24

神策军碑释文补字

神策军碑释文补字       本人于书法堪堪入门,读帖不能专注字内,却好与碑文较真,每于难辨不解之处钻角探微,直至力穷;虽书法不进,亦时得解幽之乐也。
    福建小冰在这里贴的神策军碑不知是哪个出版社哪年出版的?两年前我买了浙江古籍出版社的字帖,贴面的版式与此相同,盖神策军碑拓本孑然一身,出版社不过做些“复印”工作而已。虑于版权,各家版商私配释文以自标。
    然而小冰先生提供的这个版本的释文实在大有问题。首先是错字不少。比如17页的“典”辨成“兴”,31页的“臧”辨成“威”,33页的“百辟競莊”辨成“百群克莊”。其次是句读不堪。前面7页不加标点倒也挺好,从第8页起加了标点,古人有句点(不知何年何人加凿)的几页也还正常,但是从第18页起,古人的句点消失了,释文的标点便随心所欲,离奇莫名,不忍卒读。比如19页“莫不涵泳至德,被沐皇風”成了“莫不涵泳,至德被沐皇風”,21页“年谷順成.災沴不作.惠澤……”成了“年谷順成災,沴不作惠,澤……”,比比皆是,不一而足。
    浙江古籍版的释文也有认错字的,比如“潁邸”辨为“潁邛”,但整体上远优于这里这个版本,句读的情况也大有改观。
    神策军碑拓本有两大遗憾,一是佚页太多,我们今天得见的只是册装本的上部,一路铺陈下来,只“纪圣德”,未言“神策”,遑论“巡幸”,可见下部还有相当的篇幅。即使是仅存的上部,还丢了其中的两页,让人扼腕叹息。二是泐损碑文不少,而且许多字看上去是原碑遭人恶凿所致,殊可恨也。
    对于泐损之处,版商释文只能留白,即使是浙江古籍版也留下80多个空格。也许出版者系尊重古文,不欲妄加辨识;但是,这么多的空白对于希望了解碑文、字外练功的书法爱好者来说是难以忍受的。
    事实上,不少损字经过对字形的甄别研判和上下文的查考分析,还是可以会通原意、恢复原文的。两年前在下不虑浅陋,在这个论坛贴了“大家来为神策军碑补字”的帖子,今已沉没。最近在下又对碑文进一步考据,有了不少新收获。现在,拓本碑文中泐损之80字,已被在下填实71字,仅剩9字不可辨。同时,在下还按骈骊的句式对碑文重新句读,使碑文基本贯通可读。今贴于此,供临帖者批评参考,也欢迎继续参与补字之讨论。
    小冰先生的贴子漏了第26页,重了第28页,本人已用另贴将26页补上,又及。------------------------------------------皇帝巡幸左神策軍紀聖德碑並序翰林學士承旨朝議郎守尚書司封郎中知制誥上柱國賜紫金魚袋臣崔鉉奉敕撰.正議大夫守右散常侍充集賢殿學士判院事上柱國河東縣開國伯食邑七百戶賜紫金魚袋臣柳公權奉敕書.集賢[院]院官朝議郎守衡州長史上柱國[臣]□□□奉(拓本此處闕數字)
我國家誕受天命.奄宅區夏.二百廿有餘載.列聖相承.重熙累洽.逮於十五葉.運屬中興.仁聖文武至神大孝皇帝.溫恭濬哲.齊聖廣泉.會天地之昌期.集謳歌於潁邸.由至公而光符.曆試逾五讓而紹登寶圖.握金鏡以調四時.撫[璿]璣而齊七政.蠻貊率俾.神祇□[懐].□□□初.惟新霈澤.昭蘇品匯.序勸賢能.[祗]畏勞謙.動尊法度.竭孝思於昭配.盡哀敬于園林.風雨小愆.虔心以申乎祈禱.蟲螟未息.輟食以軫乎黎元.發揮典[薯].興[起]□□.[敦睦]九族.咸秩無文.舟車之所通.日月之所照.莫不涵泳至德.被沐皇風.欣欣然.陶陶然.不知其俗之臻於福壽矣.是以年谷順成.災沴不[作].惠澤[潤]於有截.聲教溢於無[垠].[粵]以明年正月.享玄元.謁清廟.爰申報本之義.遂有事於圓丘.展帝容.備法駕.組練雲布.羽衛星陳.儼翠華之葳蕤.森朱幹之格澤.盥薦齊[祭].[謙]拜恭寅.故得二儀垂[休].[百]靈[受]職.有感斯應.無幽不通.大駱鳴鑾則雪清禁道.泰壇紫燎則氣霽寒郊.非煙氤氳.休征雜遝.既而六龍回轡.萬騎還宮.臨端門.敷大號.行[慶]頒[賞].[宥]罪錄功.究刑政之源.明教化之[本].考[臧否]於群吏.問疾苦於蒸人.絕兼併之流.修水旱之備.百辟競莊以就位.萬國奔走而來庭.搢紳帶鶡之倫.[鳳釵雅]髻之俗.莫不解辮蹶角.[蹈]德[詠仁].[抃]舞康莊.盡以為遭[逢]堯[年舜日矣].皇帝惕然自思.退而謂群臣曰.曆觀三五以降.致理之君.何常不滿招損.謙受益.崇太素.樂無為.宗易簡以臨人.保慈儉以育[物].土階茅[屋].則大之[美是]崇.扺璧捐[金].不[貪之智]斯[著].[伏]惟[荷]祖宗之丕構.屬寰宇之甫寧.思欲追蹤太古之遐風.緬慕前(拓本此處佚失二頁)詞.[或]以為乘其饑羸.[宜]事[撻滅].[或]以[為]厚其[賻賵].用助歸還.上曰.回鶻嘗有功於國家.勳藏王室.繼以姻戚.臣節不渝.今者窮而來依.甚足嗟憫.安可幸災而失信於異域耶.然而將[欲]複其穹廬故[地].亦重勞[矣].[理國]之人.必在使其忘亡存乎興滅.乃與丞相密議.繼遣慰喻之使.申撫納之情.頒粟帛以恤其困窮.示恩禮以全其鄰好.果有大特勤嗢沒斯者.[死]識[忠貞].生知仁義.達[逆]順[之]理.識[禍福]之[道].[荷忠義]於鴻私.瀝感激之丹懇.願釋左袵來朝上京.嘉其誠(拓本下冊亡佚)
华东师大丁某初识于2006年夏,复考于2008年11月

[ 本帖最后由 信手涂鸦 于 2008-11-24 15:24 编辑 ]

殿标 发表于 2008-11-16 10:01

em1 em1

北泉人 发表于 2009-3-5 10:33

辛苦咧em13 em13 em13

何仁曦 发表于 2009-4-21 19:47

em1 em1 em1 em1 em1

923758056 发表于 2009-9-13 16:35

em1 em1 em1

橄蝴蝶 发表于 2009-10-7 22:22

蓬莱何处 发表于 2010-5-21 21:33

佩服您的执着精神!爱之若此,必成正果也!2007_BL

赵持 发表于 2010-6-6 15:42

太感激您了,对于我这样古文很差的人来讲如果能看到翻译的白话文就更好了{:1_212:}

金瓶梅 发表于 2010-8-22 10:35

非常感谢

沙海行舟 发表于 2010-8-23 16:45

辛苦了em1em1
页: [1] 2
查看完整版本: 神策军碑释文补字