王树山书法 发表于 2019-11-7 05:51

王树山书法李煜的绝命词--《虞美人》

王树山书法李煜的绝命词--《虞美人》

ypky 发表于 2020-11-21 14:42

好,学习了

王树山书法 发表于 2021-1-24 03:38

谢谢光顾

王树山书法 发表于 2021-9-1 13:24

ypky 发表于 2020-11-21 14:42
好,学习了

谢谢临赏

Lucis 发表于 2024-7-12 11:42

春花秋月何时了,往事知多少。
Spring blossoms, autumn moon bright, you don't know when to end.
In the past years, it is inevitable that there will be too many heartbreaks.
小楼昨夜又东风,故国不堪回首月明中。
Last night, another spring breeze blew in front of the small building.
Climbing the high moon, but also can not help but look back at the bustling Nanjing City.
雕栏玉砌应犹在,只是朱颜改。
The former Southern Tang palace should still exist.
It's just that the people who live in it have changed since.
问君能有几多愁,恰似一江春水向东流。
If you have to ask, how many worries in your heart.
Just like a river of spring water, endless flow to the east.
风回小院庭芜绿,柳眼春相续。
The spring breeze had been gentle, and the weeds in the garden were already green.
The willow leaves were born, and the time continued year after year.
凭栏半日独无言,依旧竹声新月似当年。
You were alone on the railing, and you had nothing to say.
The sound of the flute, and the rising moon, it was just like every year.
笙歌未散尊罍在,池面冰初解。
The ancient music is not finished, the banquet is not over, it is still going on.
Look at the pool outside the palace gate. The ice has just melted.
烛明香暗画堂深,满鬓青霜残雪思难任!
In the dead of night, in the magnificent king's chamber.
You do not feel that you are already full of hair pale, sad mood is unbearable!
页: [1]
查看完整版本: 王树山书法李煜的绝命词--《虞美人》