- 社币
-
- 信誉指数
- 点
- 好友
- 帖子
- 主题
- 精华
- 阅读权限
- 50
- 注册时间
- 2023-4-26
- 最后登录
- 1970-1-1
- 在线时间
- 小时
- 积分
- 1464
- 点评币
-
- 学币
-
|
马上注册,结交更多好友,享用更多功能,让你轻松玩转社区。
您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?快速注册
x
《瑞鹤仙》周邦彦
悄郊原带郭,行路永,客去车尘漠漠。斜阳映山落,敛余红,犹恋孤城阑角。凌波步弱,过短亭,何用素约?有流莺劝我,重解绣鞍,缓引春酌。
不记归时早暮?上马谁扶,醒眠朱阁?惊飙动幕,扶残醉,绕红药。叹西园,已是花深无地,东风何事又恶?任流光过却,犹喜洞天自乐。
A twist of red
Northern Song Dynasty Zhou Bangyan
The countryside sprawled out against the city walls. The road was long, and the guests had driven away, leaving behind a trail of confused dust. There was silence and loneliness. The setting sun reflects the distant mountains slowly falling, but can not bear to take away its last touch of residual red, like a love of the tower on the corner of the railing. Accompany me to see off the song prostitute along the way light gait, then also feel tired, so came to the short pavilion to rest, unexpectedly met my good lover, is really a lover need to meet in advance. She advised me to dismount, re-embroider the saddle, and drink a few cups of spring wine, her round soft and sweet voice, tender and considerate persuasion, let me very comfortable.
When I woke up, I found myself sleeping in the red building, wasn't I drinking with my lover in the short pavilion? When did you get back? Last night or this morning? And who put me in the saddle? I can't even remember it. Suddenly a gust of wind made the curtain flutter. I took a drunk, hurried to the west garden, helped blow down the peony, sighed around the safflower, sighed my west garden is already lost flowers all over the ground, why this murderous east wind so evil? Stop, stop, stop, let the spring like water like the passage of it, still can be happy is that I have a cave, can also be happy.
|
|