书艺公社

 找回密码
 快速注册

快捷登录

搜索

正在浏览本主题的会员 - 0 在线 - 0 会员(0 隐身), 0 游客

  • 只有游客在线
查看: 70|回复: 0

【Translation】瑞龙吟(清明)

[复制链接]
发表于 2024-4-2 11:25 | 显示全部楼层 |阅读模式

马上注册,结交更多好友,享用更多功能,让你轻松玩转社区。

您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?快速注册

x
《瑞龙吟》德清清明竞渡(Dragon's Chant: The Dragon Boat Race During Qingming Festival in Deqing County
宋朝吴文英(Created by Wu Wenying of The Song Dynasty
大溪面。遥望绣羽冲烟,锦梭飞练。桃花三十六陂,鲛宫睡起,娇雷乍转。
How wide the water of the Deqing River! you can see the smoke in front of you accompanied by the red flag flying, the dragon boat racing glides on the clear water. The peach blossom in full bloom with thirty-six pools of dissolved spring water, the dragon woke up at that moment, the boating horn circled in the sky like thunder.
去如箭。催趁戏旗游鼓,素澜雪溅。东风冷湿蛟腥,澹阴送昼,轻霏弄晚。
You see how fast their dragon boat race is! Competing ships in the flag flying in the call, magnificent as ice and snow splashed everywhere. The spring breeze carried away the smell of the dragon, and the wet merged into the spring cold, and the floating smoke touched the evening scenery.
洲上青萍生处,斗春不管,怀沙人远。残日半开一川,花影零乱。山屏醉缬,连棹东西岸。阑干倒,千红妆靥,铅香不断。傍暝疏帘卷。翠涟皱净,笙歌未散。簪柳门归懒。犹自有,玉龙黄昏吹怨。重云暗阁,春霖一片!
The two sides of a place full of duckweed, we rarely see people playing there, but the thought of Qu Yuan's death is to let the heart of the feelings are all taken away. When the setting sun lifted half the sky behind the curtain suddenly let the sunset fall into a flat river, the scene of dancing flowers has appeared in front of the eyes. The high mountains, which rose like screens, were obscured by the red glow, and crowded ships passed from coast to coast. Calm water reflected the red railing, and thousands of red makeup flashed the appearance of smiling, with the fragrance of the diffuse one after another. In the evening the curtain was high rolled. The green ripples accompanied by the shallow water of the stream, and the silk and bamboo orchestra in the palace still echoed in the ears. Breaking off willow branches and planting them in the eaves makes me reluctant to return them. But there are still, I do not know who is the sound of the flute accompanied by the dusk of the heart to blow away the dark resentment. You see that day outside the thick dark clouds, the pavilion dark spring unique light rain gently sprinkled a piece, it is incredible!
您需要登录后才可以回帖 登录 | 快速注册

本版积分规则

本站网友发表的所有内容,均为原作者的观点,不代表书艺公社的立场及价值判断。
网友发表评论须遵守中华人民共和国各项有关法律法规;尊重网上道德,严禁发表侮辱、诽谤、教唆、淫秽内容;
承担一切因您的行为而直接或间接引起的法律责任;您在书艺公社论坛发表的言论,书艺公社有权在自身所属的网站、微信平台、自媒体等渠道保留、转载、引用或者删除;
参与论坛发帖及评论即表明您已经阅读并接受上述条款。

·版权所有2002-2019·书艺公社网(SHUFA.org) ·中国·北京·
Copyright 2002-2019 SHUFA.org, All rights reserved.
电子邮件:shufa2008@126.com

甲骨汉字对应表 | 说文解字注速查表 | 繁简字转换表 | 干支公元对照表 | 岁时表 | 常用礼语 | 中国历代年号速查表
广告服务 | 联系方式