赵长卿《雨中花慢》译文
《雨中花慢》赵长卿(南宋)帕子分香,罗巾拭泪,别来时,未觅凄惶。
离别之情难以寄托,于是就手中的丝巾,为你擦干眼泪。
别来无恙之时,自己还不知悲伤的感觉如何。
上得船儿来了,划地凄凉。
登上驶来的客船,听见远方划船的声音,使人感到孤寂冷落。
可惜花前月里,却成水远山长。
可惜曾经的大好时光,如同月光下花朵盛放,如今却已天各一方。
做成恩爱,如今赢得,万里千乡。
我们互相怀着深厚的情感,直到现在便分隔万里,远走他乡。
情知这场寂寞,不干你事,伤我穷忙。
我曾经明白这种孤寂的感觉,与你毫无任何关系。
不过我的命运使然,却妨碍了我忙碌的一生。
不道是,久长活路,终要称量。
不要以为,长久的人生道路,有朝一日会被人衡量。
我则匆匆归去,知你且,种种随娘。
即便我匆忙走向归路,也是知道你,每一件事情都随着你。
下梢睚彻,有时共你风光。
下次再见面时,会有日与你享受美好时光。
页:
[1]