- 社币
-
- 信誉指数
- 点
- 好友
- 帖子
- 主题
- 精华
- 阅读权限
- 20
- 注册时间
- 2024-2-24
- 最后登录
- 1970-1-1
- 在线时间
- 小时
- 积分
- 2433
- 点评币
-
- 学币
-
|
马上注册,结交更多好友,享用更多功能,让你轻松玩转社区。
您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?快速注册
x
《望海潮》(Watching The Tide: Scenery of Hangzhou City)
北宋柳永词作(Created by Liu Yong of The Song Dynasty)
东南形胜,三吴都会,钱塘自古繁华。烟柳画桥,风帘翠幕,参差十万人家。云树绕堤沙,怒涛卷霜雪,天堑无涯。市列珠玑,户盈罗绮,竞豪奢。
Located in a dangerous place in southeast of China and the capital of Zhejiang Province, Qiantang River has been so prosperous since ancient times. There is a river scene of willow smoke, vividly painted Bridges, windproof curtains and green tents, and the height of the pavilions and pavilions total 100,000 homes. Towering trees surround the sandy banks of the river bank. The waves on the river are turbulent and the broad river surface stretches as far as the eye can see. The market in the streets sells a dazzling array of jewelry, and every household is full of silks and satins and other things, competing for luxury.
重湖叠巘清嘉,有三秋桂子,十里荷花。羌管弄晴,菱歌泛夜,嬉嬉钓叟莲娃。千骑拥高牙,乘醉听箫鼓,吟赏烟霞。异日图将好景,归去凤池夸!
The mountains in and around the West Lake are particularly beautiful, with osmanthus flowers fragrant in autumn and lotus flowers blooming in summer. In the day people played the fife cheerfully, and in the evening they sang while boating, and the old fishermen and the young girls gathered the lotus were all smiling. Thousands of cavalry surrounded the officers returning from the patrol, enjoying the performance of the silk and bamboo orchestra in a drunken mood, chanting poems and lyrics in praise of this magnificent river and mountain. I hope that the people of the world will describe the beautiful scenery, and when they return to the empire, they will certainly let the people in the court commend them!
|
-
|