书艺公社

 找回密码
 快速注册

快捷登录

搜索

正在浏览本主题的会员 - 0 在线 - 0 会员(0 隐身), 0 游客

  • 只有游客在线
查看: 261|回复: 1

【翻译】苏轼《临江仙》

[复制链接]
发表于 2024-1-11 11:53 | 显示全部楼层 |阅读模式

马上注册,结交更多好友,享用更多功能,让你轻松玩转社区。

您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?快速注册

x
本帖最后由 赵大千 于 2024-1-11 22:49 编辑

《临江仙》夜归临皋(北宋苏轼)
夜饮东坡醒复醉,归来仿佛三更。

家童鼻息已雷鸣。敲门都不应,倚杖听江声。
长恨此身非我有,何时忘却营营?

夜阑风静縠纹平。小舟从此逝,江海寄余生!
 楼主| 发表于 2024-1-11 22:49 | 显示全部楼层
Lin Jiang Xian (Returning To Lingao At Night) Northern Song Dynasty Su Shi
I drank in Dongpo at night, got drunk and woke up, and drank again when I woke up. When I came back, it was like three watches.
The child servant at home was asleep and snoring like thunder. Repeated knock on the door inside all did not respond, had to rely on the quinoa stick alone to listen to the river waves rippling, soothing retreat faint sigh.
Long hate this body is not my own all, when can forget for fame and fortune and run to race?
In the deep of the night, the wind is still and the waves are calm. I took the boat and I died, and I swam the river and the sea for the rest of my life.
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 快速注册

本版积分规则

本站网友发表的所有内容,均为原作者的观点,不代表书艺公社的立场及价值判断。
网友发表评论须遵守中华人民共和国各项有关法律法规;尊重网上道德,严禁发表侮辱、诽谤、教唆、淫秽内容;
承担一切因您的行为而直接或间接引起的法律责任;您在书艺公社论坛发表的言论,书艺公社有权在自身所属的网站、微信平台、自媒体等渠道保留、转载、引用或者删除;
参与论坛发帖及评论即表明您已经阅读并接受上述条款。

·版权所有2002-2019·书艺公社网(SHUFA.org) ·中国·北京·
Copyright 2002-2019 SHUFA.org, All rights reserved.
电子邮件:shufa2008@126.com

甲骨汉字对应表 | 说文解字注速查表 | 繁简字转换表 | 干支公元对照表 | 岁时表 | 常用礼语 | 中国历代年号速查表
广告服务 | 联系方式