书艺公社

 找回密码
 快速注册

快捷登录

搜索

正在浏览本主题的会员 - 0 在线 - 0 会员(0 隐身), 0 游客

  • 只有游客在线
查看: 172|回复: 0

《暗香》词牌翻译

[复制链接]
发表于 2024-1-19 16:14 | 显示全部楼层 |阅读模式

马上注册,结交更多好友,享用更多功能,让你轻松玩转社区。

您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?快速注册

x
《暗香》姜夔
旧时月色,算几番照我,梅边吹笛?唤起玉人,不管清寒与攀摘。何逊而今渐老,都忘却春风词笔。但怪得竹外疏花,香冷入瑶席。
江国,正寂寂,叹寄与路遥,夜雪初积。翠尊易泣,红萼无言耿相忆。长记曾携手处,千树压,西湖寒碧。又片片,吹尽也,几时见得?
Subtle Fragrance: The Old Moonlight
Southern Song Dynasty Jiang Kui
The bright moonlight of the past has reflected me many times, and the jade flute played in harmony with the plum blossom. The sound of the flute aroused the beautiful beauty, folding plum blossoms with me, regardless of the cold and cold. Now I like He Xun has gradually grown old, and the flowery words and writing of the past spring breeze have all been forgotten. But to my surprise, the sparse plum blossoms outside the bamboo forest spread their cool fragrance into the magnificent banquet.
Jiangnan water town, it is a quiet. Want to break the branches of plum blossoms to convey acacia love, sigh the road is far away, a sound of snow at night and blocked the earth. Holding the jade wine glass, can not help but shed sad tears, in the face of red Mei silently. The beauty of the past will float in my memory. Always remember once hand in hand to visit the place, a thousand strains of merlin pressed full of blooming red plum, the West Lake with a cold wave of clarity. At this moment, the merlin is full of floating away, being blown by the wind, when can I see the beauty of the plum blossom again?
您需要登录后才可以回帖 登录 | 快速注册

本版积分规则

本站网友发表的所有内容,均为原作者的观点,不代表书艺公社的立场及价值判断。
网友发表评论须遵守中华人民共和国各项有关法律法规;尊重网上道德,严禁发表侮辱、诽谤、教唆、淫秽内容;
承担一切因您的行为而直接或间接引起的法律责任;您在书艺公社论坛发表的言论,书艺公社有权在自身所属的网站、微信平台、自媒体等渠道保留、转载、引用或者删除;
参与论坛发帖及评论即表明您已经阅读并接受上述条款。

·版权所有2002-2019·书艺公社网(SHUFA.org) ·中国·北京·
Copyright 2002-2019 SHUFA.org, All rights reserved.
电子邮件:shufa2008@126.com

甲骨汉字对应表 | 说文解字注速查表 | 繁简字转换表 | 干支公元对照表 | 岁时表 | 常用礼语 | 中国历代年号速查表
广告服务 | 联系方式