书艺公社

 找回密码
 快速注册

快捷登录

搜索

正在浏览本主题的会员 - 0 在线 - 0 会员(0 隐身), 0 游客

  • 只有游客在线
查看: 56|回复: 0

【Translation】花犯 正体

[复制链接]
发表于 2024-3-27 11:39 | 显示全部楼层 |阅读模式

马上注册,结交更多好友,享用更多功能,让你轻松玩转社区。

您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?快速注册

x
本帖最后由 Lucis 于 2024-3-27 11:41 编辑

《花犯》梅花(The Rubato Tune: Theme of Plum Flowers
宋朝周邦彦(Created by Zhou Bangyan of Song Dynasty
粉墙低,梅花照眼,依然旧风味。
露痕轻缀,疑净洗铅华,无限佳丽。
去年胜赏曾孤倚,冰盘同宴喜。
更可惜,雪中高树,香篝熏素被。

Beside the pink low wall, you can see that the plum blossom is particularly prominent, and it is still as fragrant as before.
Each flower fell full of crystal dew, like the beauty wipe off the powder, must be fresh and elegant infinite beauty.
I was here last year to sit alone in a corner and watch, the bright moon and people to share the feast.
What is more popular is that the plum trees covered with snow are like covered with a layer of quilt, pleasing to the fragrance.
今年对花最匆匆,相逢似有恨,依依愁悴。
吟望久,青苔上,旋看飞坠。
相将见,翠丸荐酒;人正在,空江烟浪里。
但梦想,一枝潇洒,黄昏斜照水。

This year for the most hurried things to enjoy the flowers, the meeting seems to be in the heart of hate, Still full of melancholy.
I stood here alone for a long time and saw that, just as the cold wind blew, the moss was covered with petals.
Must meet again in the future, green plum put on the banquet, when the river was empty and the waves were surging, I sat in the boat.
Can only be attached to their dreams, a chic and elegant plum blossom, in the evening slanting light safely standing on the riverside.

aed.jpeg
您需要登录后才可以回帖 登录 | 快速注册

本版积分规则

本站网友发表的所有内容,均为原作者的观点,不代表书艺公社的立场及价值判断。
网友发表评论须遵守中华人民共和国各项有关法律法规;尊重网上道德,严禁发表侮辱、诽谤、教唆、淫秽内容;
承担一切因您的行为而直接或间接引起的法律责任;您在书艺公社论坛发表的言论,书艺公社有权在自身所属的网站、微信平台、自媒体等渠道保留、转载、引用或者删除;
参与论坛发帖及评论即表明您已经阅读并接受上述条款。

·版权所有2002-2019·书艺公社网(SHUFA.org) ·中国·北京·
Copyright 2002-2019 SHUFA.org, All rights reserved.
电子邮件:shufa2008@126.com

甲骨汉字对应表 | 说文解字注速查表 | 繁简字转换表 | 干支公元对照表 | 岁时表 | 常用礼语 | 中国历代年号速查表
广告服务 | 联系方式