书艺公社

 找回密码
 快速注册

快捷登录

搜索

正在浏览本主题的会员 - 1 在线 - 0 会员(0 隐身), 1 游客

  • 只有游客在线
查看: 64|回复: 0

【Translate】琐窗寒(原词)

[复制链接]
发表于 2024-4-18 13:18 | 显示全部楼层 |阅读模式

马上注册,结交更多好友,享用更多功能,让你轻松玩转社区。

您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?快速注册

x
《琐窗寒》寒食(Lock The Cold Window: The Cold Food Festival
北宋周邦彦(Created by Zhou Bangyan of The Northern Song Dynasty
暗柳啼鸦,单衣伫立,小帘朱户。桐花半亩,静锁一庭愁雨。洒空阶,夜阑未休,故人剪烛西窗语。似楚江暝宿,风灯零乱,少年羁旅。
Deep in the willow shade came the crow's cry, I stood in a single dress and opened the curtain of the rich family. The buttonwood trees in the courtyard are full of flowers, quietly covering the whole courtyard, and the rain bursts are really worrying. The rain falls on the empty steps all night long, I don't know when I will meet my friend and light a candle under the window. Tonight's lonely scene is like the night before the river, the wind blows the lights dim, say the infinite sad and difficult when young people live in a foreign place.
迟暮,嬉游处。正店舍无烟,禁城百五。旗亭唤酒,付与高阳俦侣。想东园,桃李自春,小唇秀靥今在否。到归时,定有残英,待客携尊俎。
Now I am old, and in the place of spring outing. it happened that the hotel fireworks did not lift, and the city banned fire through 105 days of the Cold Food Festival. The spirits of calling wine in the restaurant were swept away, and the period of pride was delivered to the drinkers to take care of this. Recalling the East Garden, the peach blossom in the spring scene, like a beautiful smile of the flowers, I do not know whether it is still hanging on the branches today. By the time I return home, there will still be flowers left, waiting for me to drink with my guests.
SHC.jpeg
您需要登录后才可以回帖 登录 | 快速注册

本版积分规则

本站网友发表的所有内容,均为原作者的观点,不代表书艺公社的立场及价值判断。
网友发表评论须遵守中华人民共和国各项有关法律法规;尊重网上道德,严禁发表侮辱、诽谤、教唆、淫秽内容;
承担一切因您的行为而直接或间接引起的法律责任;您在书艺公社论坛发表的言论,书艺公社有权在自身所属的网站、微信平台、自媒体等渠道保留、转载、引用或者删除;
参与论坛发帖及评论即表明您已经阅读并接受上述条款。

·版权所有2002-2019·书艺公社网(SHUFA.org) ·中国·北京·
Copyright 2002-2019 SHUFA.org, All rights reserved.
电子邮件:shufa2008@126.com

甲骨汉字对应表 | 说文解字注速查表 | 繁简字转换表 | 干支公元对照表 | 岁时表 | 常用礼语 | 中国历代年号速查表
广告服务 | 联系方式