书艺公社

 找回密码
 快速注册

快捷登录

搜索

正在浏览本主题的会员 - 0 在线 - 0 会员(0 隐身), 0 游客

  • 只有游客在线
查看: 180|回复: 0

《疏影》翻译

[复制链接]
发表于 2024-1-19 19:54 | 显示全部楼层 |阅读模式

马上注册,结交更多好友,享用更多功能,让你轻松玩转社区。

您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?快速注册

x
《疏影》姜夔
苔枝缀玉,有翠禽小小,枝上同宿。客里相逢,篱角黄昏,无言自倚修竹。
昭君不惯胡沙远,但暗忆,江南江北。想佩环,月夜归来,化作此花幽独。
犹记深宫旧事,那人正睡里,飞近蛾绿。

莫似春风,不管盈盈,早与安排金屋。
还教一片随波去,又却怨,玉龙哀曲。

等恁时,重觅幽香,已入小窗横幅。
The Sparse Shadow
Southern Song Dynasty Jiang Kui
The branches of the plum trees, like jade crystal, two small green birds, perched in the plum bushes. When visiting a foreign country, I saw her beautiful image, like a beautiful woman in the sunset slanting against the fence in the evening, silently lonely, leaning against the slender bamboo. Like Wang Zhaojun married Xiongnu, not used to the desert in the north, but secretly miss the south and north of the river homeland. I want her to wear gold rings and jade, while the moonlight returned, turned into a wisp of plum blossom ghost, ethereal lonely.
I still remember the old thing in Shouyang Palace, is the princess is dreaming, flying down a plum blossom is falling on her eyebrows. Do not be like the merciless spring breeze, no matter how beautiful the fragrance of plum blossoms, it will still blow her away. The golden house should be arranged for her early, so that she has a good home. But it's a waste of time. She's just floating away. Only heard the jade flute played the plum blossom falling song. At that time, I want to look for the fragrance of plum again, and what I see is a branch plum flower, independent fragrance.


您需要登录后才可以回帖 登录 | 快速注册

本版积分规则

本站网友发表的所有内容,均为原作者的观点,不代表书艺公社的立场及价值判断。
网友发表评论须遵守中华人民共和国各项有关法律法规;尊重网上道德,严禁发表侮辱、诽谤、教唆、淫秽内容;
承担一切因您的行为而直接或间接引起的法律责任;您在书艺公社论坛发表的言论,书艺公社有权在自身所属的网站、微信平台、自媒体等渠道保留、转载、引用或者删除;
参与论坛发帖及评论即表明您已经阅读并接受上述条款。

·版权所有2002-2019·书艺公社网(SHUFA.org) ·中国·北京·
Copyright 2002-2019 SHUFA.org, All rights reserved.
电子邮件:shufa2008@126.com

甲骨汉字对应表 | 说文解字注速查表 | 繁简字转换表 | 干支公元对照表 | 岁时表 | 常用礼语 | 中国历代年号速查表
广告服务 | 联系方式