书艺公社

 找回密码
 快速注册

快捷登录

搜索

正在浏览本主题的会员 - 0 在线 - 0 会员(0 隐身), 0 游客

  • 只有游客在线
查看: 166|回复: 0

【古文翻译】《赤壁赋》

[复制链接]
发表于 2024-1-27 11:33 | 显示全部楼层 |阅读模式

马上注册,结交更多好友,享用更多功能,让你轻松玩转社区。

您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?快速注册

x
Theme of Chibi City
Northern Song Dynasty Su Shi
In the autumn of 1082 BC, on July 16, I went boating with my friends under the Red Cliff. The wind is blowing, the water is not stirring. Raise the glass to the companion to persuade wine, reciting "Bright Moon" in the "fair" chapter. A short time later, the moon rose from behind the East Hill, moving back and forth between the doru and the cow. Under the moonlight, the vast white mist covered the river, and the sky and water were connected. Let a small reed-like boat float freely across the vast river. Like growing wings like flying in the wind, do not know where they will stop, flapping flapping shake as if to leave the world flapping up, becoming fairies into fairyland.
At this time they drank very happily and sang to the beat. In the song, the cassia and Pandan boats beat the clear moonlight waves and swim upstream on the moonlit water. My love is far away, looking at the beauty is on the other side of the day. There are guests who play the flute, whining to the rhythm of the song and the sound of the flute. Like a lament, like a longing, like a cry, like a voice, reverberating in the river, like a continuous thread. It makes a dragon dance in a deep valley, and a widow weep in a lonely boat.
My face also sad sad up, straighten up the skirt to sit upright, to the guest asked. Why is Xiao so mournful? The guest answered: The moon is thin, the magpie flies south. Isn't this Cao Cao's poem? Here to the west can look to Xiakou, to the east can look to Wuchang, mountains and rivers bordering endless, as far as the eye can see, a lush. Isn't that where Cao Cao was besieged by Zhou Yu? When he captured Jingzhou, captured Jiangling, and went east along the Yangtze River, his ships stretched a thousand miles from end to end, the flag covered the sky, poured wine in front of the river, and sang poems with spears. He was a hero of the world, but where is he now? What's more, you and I are fishing and chopping wood in the small island in the river, with fish and shrimp as companions, with elk as friends, driving this leaf boat on the river, raising the cup to toast each other, like a mayfly in the vast world, like a grain of corn in the sea. Alas, we lament that our life is only a short moment, and cannot help admiring the endless Yangtze River. Want to travel with the immortal hand in hand, and embrace the moon forever in the world. Knowing that these ideas can not be realized at once, I had to turn my regret into xiao sound and send it in the sad autumn wind.
I asked, do you also know the water and the moon? The river is always flowing, but it does not run away. The moon is always so round and waxing, but it does not increase or decrease after all. It can be seen that from the changeable side of things, everything in heaven and earth is changing all the time, even the blink of an eye does not stop; And from the unchanging side of things, all things are eternal to us, and what is there to envy? Besides, between heaven and earth, all things have their masters, and if they are not entitled to them, they cannot take even a single cent. Only the breeze on the river, and the moon in the mountains, when heard, they become sounds, and when they enter the eyes, they draw shapes and colors, and no one will forbid them from obtaining them, and there will be no great worry about feeling them. This is an endless treasure of nature that you and I can enjoy together.
The guest smiled happily, washed his glass and drank again. All the dishes and fruits have been eaten, and the cups and plates are in disarray. Everyone slept on each other's pillows in the boat, unconsciously the white dawn had emerged in the east.

CBF.jpg
您需要登录后才可以回帖 登录 | 快速注册

本版积分规则

本站网友发表的所有内容,均为原作者的观点,不代表书艺公社的立场及价值判断。
网友发表评论须遵守中华人民共和国各项有关法律法规;尊重网上道德,严禁发表侮辱、诽谤、教唆、淫秽内容;
承担一切因您的行为而直接或间接引起的法律责任;您在书艺公社论坛发表的言论,书艺公社有权在自身所属的网站、微信平台、自媒体等渠道保留、转载、引用或者删除;
参与论坛发帖及评论即表明您已经阅读并接受上述条款。

·版权所有2002-2019·书艺公社网(SHUFA.org) ·中国·北京·
Copyright 2002-2019 SHUFA.org, All rights reserved.
电子邮件:shufa2008@126.com

甲骨汉字对应表 | 说文解字注速查表 | 繁简字转换表 | 干支公元对照表 | 岁时表 | 常用礼语 | 中国历代年号速查表
广告服务 | 联系方式